Friday, January 19, 2007

"Schwarz und weiss Party"

By Corinna Vellnagel
Einmal mehr lud COINED-Cordoba zu einer ihrer einmaligen, beruehmtberuechtigten Parties, in die Caseros 873, ein. Dieses Mal war das Motto "black & white", wodurch fast alle in diesen Farben erschienen waren. Die Stimmung war unuebertrefflich, da alle zu den verschiedensten Musikrichtungen tanzten, besonders hervorzuheben sind hierbei die Brasilianer, die bei heimischen Klaengen in Trance verfielen und wie die Irren herumhuepften und ganze Choreografien tanzten. Zwischendurch befanden sich einige Mutige im Pool und genossen einfach nur einen schoenen Sommerabend in Cordoba, dem Herzen Argentiniens . Kaum zu glauben, aber wahr, es wurde sogar Nena´s "99 Luftballons" gespielt, was bei den deutschen Partygaengern fuer etwas Heimatgefuehl fuehrte.
Gefeiert wurde dann bis in die fruehen Morgenstunden, wobei nur aus nachbarschaftsfreundlichen Gruenden Schluss gemacht wurde, denn sonst wuerde die Party vielleicht jetzt noch am Start sein.
Wieder einmal hat COINED es geschafft einen genialen Abend zu gestalten und wir sind schon alle auf die naechste Party gespannt, die dann hoffentlich noch ein bisschen besser wird.

Resumen de Actividades en Cordoba

Por Eugenio Bugedo

Porque no todo es noche en Cordoba, con estudiantes de Brasil y Europa realizamos excursiones culturales en la ciudad.

Comenzamos con una visita guiada a la Manzana Jesuitica, recorriendo la Catedral, la Iglesia de la Compañia de Jesus, la Capilla Domestica, y el Museo de la Universidad Nacional de Cordoba (que cuenta con una gran coleccion de libros jesuitas, y una de las unicas 3 colecciones de la Biblia Poliglota de 10 tomos escrita en 7 lenguas, de 400 años de antigüedad). Es de resaltar el valor historico de estos edificios, declarados patrimonio de la humanidad por UNESCO en el año 2000.

Por su parte los profesores Karina Contreras y Federico Albornoz realizaron una visita guiada al Museo Histórico Provincial Marqués de Sobremonte, casa de 5 patios y 26 habitaciones con diversas colecciones de sillas y sillones fraileros, elementos de estilo portugués y luso-brasileño, muebles victorianos e isabelinos, italianos y franceses, instrumentos musicales y una variada colección de obras de artistas plásticos.


Y el fin de semana llego y con el tambien el folclore y la doma, por lo que un nutrido grupo de 17 estudiantes de Brasil y Europa nos dirigimos al 42º Festival Nacional de Doma y Folklore de Jesús María. Estuvimos en el dia mas concurrido de todo el festival y la fiesta fue total.

El siguiente viaje esta vez fue a Alta Gracia, donde visitamos con guias locales la Estancia Jesuitica y la Capilla, tambien patrimonio mundial, y alli conocimos y apreciamos el legado jesuita. Finalizamos la excursion visitando la Casa Museo del Che Guevara, donde vimos fotos y articulos originales del lugar y de la familia Guevara de la Serna. Fue una jornada de clima agradable e intercambio cultural.

Esto fue enero en Cordoba, y todavia queda mas por hacer...
Fotos de Cordoba




Monday, January 08, 2007

Around 80 arrivals at the Spanish School in Buenos Aires...Great!


Around 80 students arrived at the Spanish School in Buenos Aires to learn Spanish. Lots of students from different parts of the world have chosen to come to Argentina to learn Spanish and immerse in our culture. Students are invited to write posts for the blog about Argentine culture, customs…excursions and weekend trips, etc. Come and learn Spanish in Argentina…experience Argentina and write for the blog! photo

Friday, January 05, 2007

Das Nachtleben von Cordoba

Autor: Corinna Vellnagel 

Die ganze Stadt wartet schon die ganze Woche ueber nur auf einen Tag, naemlich den Freitag, denn dann wird wieder einmal die Nacht zum Tage gemacht, was bedeutet, dass die Strassen bis in die sehr fruehen Morgenstunden (6 Uhr) gefuellt sind.
Die Nacht dauert hier so lange, da sich die Menschen zum Ausgehen erst um 24:00 Uhr oder sogar noch spaeter treffen. Treffpunkt ist fuer die meisten Leute in Cordoba der Brunnen vor Patio Olmos, einem Einkaufzentrum mitten in Cordoba. Dort versammeln sich dann Einheimische, aber eben auch die ganzen "Auslaender". Zuerst geht es dann fuer einige Stunden in eine Bar. Meine Favoriten in Cordoba sind unter anderem "Boca de Lobo" – hat meiner Meinung nach den besten Daiquiri-Frutilla (Erdbeerdaiquiri), "Sha Bar" und "Moog" – Funk Concept, alle bfinden sich im Viertel von Nueva Córdoba.

Gegen 2 Uhr morgens kommt dann so langsam einmal der Wechsel in eine Diskothek ins Gespraech, wobei es fuer die Argentinier immer noch viel zu frueh ist, um sich auf den Weg in eine der unzaehligen "Boliches" zu machen, sodass nochmal eine Runde bestellt wird. Also geht es dann so gegen 3 Uhr langsam in Richtung Diskothek, um bis in den Morgengrauen durchtanzen zu koennen. Die Argentinier sine ein richtiges "Partyvolk" und rasten, bei ihrem geliebten Rock-Nacional, beinahe aus, jedoch im positiven Sinne, denn diese Phase belebt die gesamte Menge. Rock-Nacional trifft nicht unbedingt den Geschmack von den meisten auslaendischen Leuten, die ich bisher getroffen habe, denn es handelt sich hierbei oftmals um bekannte Stuecke, die einfach nur mit einem spanischen Text versehen wurden, was sich dann eben auch dementsprechend anhoert.

In den Diskotheken wird allerdings Musik fuer fast jedes Ohr gespielt: von den klassischen Party-Liedern, wie Summer of '69; ueber die aktuellen Charts in Europa – Robbie Williams ist hier ganz gross -, ueber HipHop bishin zu dem bereits genannten Rock-Nacional.
Die Naechte hier sind also alles andere als langweilig. Sollte man dann gegen 6 Uhr morgens die Disko verlassen, ist aber noch nicht bereit nach Hause zu gehen, bietet Argentinien sogenannte "After-Discos", in welchen man sich dann noch mal bis ca. 10 Uhr die Seele aus dem Leib tanzen kann. Fuer die wikrlich hartgesottenen unter den Nachteulen gibt es dann noch die "After-After-Dicos", in denen es dann bis in den Mittag abgeht.
Zwischendurch kann es gut sein, dass man sich einen "Super-Pancho" goennt, denn so eine lange Nacht zehrt doch an den Kraeften und somit ist ein Hotdog das Richtige um seine Batterie etwas aufzutanken.
Sollte man also wirklich solange durchgehalten haben, dann feallt man gegen 14 Uhr ins Bett und traeumt eventuell sogar schon vom naechsten Freitag, oder man hat bereits Plaene fuer den Samstagabend, denn der koennte im schlimmsten/besten Fall genauso aussehen wie der Freitagabend.

Demzufolgen ist Córdoba optimal um Lernen und Spass zu verbinden.

Excursión Cultural: Visita al Museo Astronómico de Córdoba

Comenzamos el 2007 con una actividad cultural, la visita al museo astronómico. Organizado por el nuevo coordinador E.B. nos dirigimos con un grupo de estudiantes al mencionado lugar, el primero de su tipo en el Hemisferio Sur. Con la guía de Luciana (estudiante de la UNC) conocimos la tecnología de fines del sXIX y principios del sXX que permitió trazar los primeros mapas del cielo por aquella época. Cabe destacar el buen estado de estas piezas históricas y lo bien organizado que se encuentran el lugar, lo que permite apreciar esas maquinas mágicas que en su momento fueron los ojos de la humanidad. El campus del observatorio destaca pr su magnitud y belleza natural, siendo que se encuentra tan cerca del centro. Fuimos y volvimos a pie por lo que los estudiantes tambien conocieron un poco de las calles y barrios de Cordoba. Resulto al final una experiencia enriquecedora.

A continuación presentamos fragmentos informativos extraidos de la pagina oficial del Museo. Fuente: www.astro.unc.edu.ar/
Breve Cronología del Observatorio Astronómico y del Museo Astronómico

-24 de OCTUBRE DE 1871: el Presidente SARMIENTO inauguró las instalaciones del entonces OBSERVATORIO NACIONAL ARGENTINO. Conducía el Observatorio el joven astrónomo norteamericano BENJAMIN APTHORP GOULD, que había sido previamente designado como Director en 1869. El edificio original se había comenzado a construir en 1870, en el sitio conocido entonces como Los Altos. El Observatorio fue formalmente la PRIMERA INSTITUCIÓN CIENTÍFICA DEL PAÍS, y sería seguido por la OFICINA METEOROLÓGICA en 1872, la ACADEMIA NACIONAL de CIENCIAS en 1874, la FACULTAD de CIENCIAS FÍSICO-MATEMÁTICAS en 1876 (hoy Facultad de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales).

- En Octubre de 1872, el Presidente Sarmiento creó la OFICINA METEOROLÓGICA (hoy Observatorio y Museo Meteorológico de la Fuerza Aérea Argentina) en el predio aledaño, como dependencia del Observatorio. Su primer director fue también el Dr. Benjamin A. Gould.
-Durante sus primeras décadas, el Observatorio alcanzó prestigio mundial por sus trabajos pioneros en ASTROMETRÍA, rama de la Astronomía que busca determinar con precisión y representar las posiciones y movimientos aparentes de las estrellas en el cielo. Las aplicaciones excedían lo puramente astronómico pues eran esenciales para la CARTOGRAFÍA, la NAVEGACIÓN, la DETERMINACIÓN DEL TIEMPO, etc.

-En la década de 1920-1930, el edificio original del Observatorio fue demolido, y se construyó sobre el mismo sitio el edificio actual. Pocos vestigios quedan del edificio original, entre ellos el círculo meridiano que se exhibe en el hall central. Las torres con las cúpulas actuales habían sido construidas con anterioridad.

El Museo Astronómico "Pte. D.F. Sarmiento - Dr. Benjamin A. Gould" exhibe un rico patrimonio relacionado con el desarrollo de las Ciencias Exactas y Naturales en nuestro País, y muy especialmente con las diferentes ramas de la Astronomía. Entre los elementos que componen la colección pueden destacarse:
* El Edificio Monumental, asiento de la Sede Central del Observatorio Astronómico y del Museo Astronómico (eje arquitectónico).
* Una amplia y variada colección de instrumentos astronómicos y físicos (eje instrumental), que incluye los telescopios históricos del Observatorio, a saber:
a) el círculo meridiano, ubicado en una vitrina en el hall central: constituye uno de los vestigios de las instalaciones originales del primer edificio del Observatorio
b) el astrógrafo doble, utilizado para la confección del célebre catálogo "Carte du Ciel" (Mapa del Cielo), a fines del siglo XIX. Este telescopio se halla emplazado en la cúpula Nor Oeste del Observatorio
c) El telescopio Refractor Ecuatorial, con un objetivo de 33 cm de diámetro, ubicado en la cúpula NE del Observatorio
* Una galería con las facilidades de cómputo históricas del Observatorio eje instrumental).
* Fotografías, tanto de objetos astronómicos como relacionadas con la vida institucional del Observatorio.
* Paneles explicativos de eventos históricos y de diferentes temas astronómicos.
* Documentación histórica, tal como los diarios de observación de Benjamin Gould y de otros astrónomos pioneros, correspondencia epistolar entre autoridades nacionales y del Observatorio correspondiente al siglo XIX.

Poolparty


COINED invited the whole school to officially inaugurate the swimming pool in the garden of the house in Caseros 873.
Luckily, the sun was shining bright, so nothing could stop a really funny afternoon. 
The party definitely had to start with a typical Argentinian "Asado", because in Argentina there's no way to celebrate without such a BBQ. After the delicious meal the most expectant were soon to be found in the water, simply enjoying the day. 
Several times activities like "putting cream on my body" had to be undertaken, because the  Argentinian  sun is not to be underestimated. Nevertheless the next day in school there were still some "lobsters" to be found.

Without mercy for clothes or shoes, sooner or later everyone landed at least once in the pool, with or without swim gear.

All in all, the whole afternoon was a lively party and I just wish that everyone will get the chance to participate and live such a great experience.

Wednesday, January 03, 2007

Great grapes, Mendoza Harvest Fest!

The most popular festivity in Mendoza is the Harvest Festival, also called the "Festival de la Vendimia", a group of cultural and artistic activities carried out during January, February, March and April. This prestigious harvest festival is considered the biggest celebration of wine grapes in the world and it is a symbol of the farmer's work. The Harvest Festival in Mendoza began in 1936, since then this annual celebration has grown in importance as in fame.
The Vendimia Fest consists of a series of events along the year. Mendoza has 18 districts, each one has its own festival before the main Harvest Festival starts. In March this main spectacle takes place, it is called the Central Week and it starts with a celebration where vineyards and grapes are blessed by the Mendoza’s Bishop when the sun sets.
After that, on Friday evening, the Via Blanca de las Reinas parade starts. It is a crowded and colorful party conducted by the queen and vicereine of the last festival, where different floats march along the streets. The next morning the festival continues with the Carrusel de las Reinas parade, with the same floats and an exhibition of Mendoza's old means of transport. At night, takes place the most important event, the Fiesta Magna in a huge Greek Theatre built between the hills and next to San Martin's Park in Mendoza.
The Fiesta Magna of the harvest in Mendoza is a unique experience seen by almost 22,000 people every year. During this Festival a new queen is elected among 17 candidates, aech one representing a district in Mendoza. The Harvest Festival in Mendoza is an international celebration. Coming to Mendoza? Come and experience the harvest Festival!
Mendoza pics

"BRING A TOY, BRING JOY" - CHARITY PROJECT - SEMANA DE LOS REYES MAGOS 2007 AT THE SPANISH SCHOOL IN BUENOS AIRES

Como parte de nuestro proyecto solidario: "Trae un juguete para los Pibes"... fuimos a una juguetería a comprar "regalitos" para nuestra campaña de Reyes en la Buenos Aires Spanish school e hicimos una investigación en el lugar preguntando a los vendedores y a la gente que regalan los porteños a sus hijos para estas fechas. Cuales son los regalos más populares y tradicionales. Nos dividimos por niveles y cada nivel tomó el nombre de un Rey Mago. Ya hay tres bolsas rojas enormes "engordando" con regalitos. El viernes 5 cada "Rey Mago" entregará los juguetes que logramos reunir a: "Los Pibes del Playón", una Organización que se ocupa de los chicos pobres del barrio de La Boca.

"Los Pibes del Playón" es una organización barrial compuesta por un grupo de vecinos y papás, que trabajan y comparten actividades recreativas, culturales, con los chicos que juegan y viven en los aledaños del Playón, del Barrio de La Boca, como así también con adolescentes e integrantes más pequeños de la Murga barrial "Los Amantes de la Boca". Sin ser "chicos de la calle", ya sea porque sus padres trabajan, porque sus viviendas son demasiado pequeñas para albergar a muchos niños, por distintas problemáticas familiares y sociales, esta organización cuida de estos chicos con amor, desde su sensibilidad, conocimiento y deseo de cambiar esta realidad.

Tuesday, January 02, 2007

JUEGOS, AGUA, DIVERSIÓN Y BRINDIS


Escrito por Federico Albornoz, profesor de la Cordoba Spanish school.


La llegada del fin de año tuvo como cierre triunfal un momento de encuentro y entretenimiento que convocó a los alumnos presentes junto con los docentes de la escuela. La fiesta se inició a media mañana cuando el sol se encontraba ya en su apogeo y sus rayos anunciaban que el calor imperante no dejaría de acompañar a los participantes.
Preparados los juegos y actividades organizadas por los profesores a cargo, se largó la competencia que incluyó diversas pruebas y destrezas acompañadas de mucha agua que vino a calmar y a contrarrestar el intenso calor que hacía en los últimos días del año que se fue.
La alegría, infaltable compañera de la convivencia diaria entre alumnos y personal de la Spanish school, fue un ingrediente esencial para convertir aquel festejo en una mañana inolvidable cuyo broche de oro fue un brindis que selló entre el ruido de copas y el saludo afectuoso de los presentes el paso de un año que se iba con recuerdos y grandes anécdotas de personajes difíciles de olvidar.

La magia de un cuento vivida en español


Contadas las horas, narradas las historias, recordados los viejos misterios de la infancia, los alumnos de la Cordoba Spanish school se dieron el gusto de participar activamente del primer taller sobre cuento infantil organizado por los profesores de la escuela Karina Contreras y Federico Albornoz. La actividad se desarrolló durante la mañana y consistió en un viaje a las historias que acompañaron y llenaron de fantasía las horas de su niñez, haciendo hincapié en su lectura y producción posterior. Producción que se materializó en los propios cuentos que ellos escribieron una vez finalizada la primera parte del taller.El mundo maravilloso de los cuentos de hadas se hizo presente a través del filme La bella y la bestia que fue proyectado en español sirviendo como punto de partida para realizar las consignas programadas y como excusa para volver hacia aquellos tiempos lejanos en los cuales los personajes de estas historias eran nuestros fieles compañeros.Pensar el español desde estos relatos era para nosotros un imperativo clave ya que desde las simples historias que todos conocemos se pueden construir innumerables caminos para aprender nuestra lengua y, sobretodo, ampliar y profundizar las técnicas y herramientas con las que trabaje en la tarea diaria.Si la excusa fue trabajar los cuentos de hadas para conocer un poquito más nuestro idioma, el resultado fue aun más gratificante ya que no sólo aprendimos un poco más de la literatura y su mundo, sino que también asistimos a un momento de entretenimiento y conocimiento grupal donde se compartieron los recuerdos y los sueños que algún día poblaron nuestra infancia.


Cuento escrito por las alumnas Sandra (Brasil), Alana (Nueva Zelanda) y Fernanda (Brasil).

Había una vez un lobo muy triste que vivía en el bosque solo. Tenía un espejo antiguo como su compañero. Se miraba y hablaba pero el espejo no lo contestaba.El lobo soñaba con un milagro, quería conocer una chica muy linda. Un día cuando él salió para cazar se encontró con una carroza conducida por un duende, dentro de ella había una bruja que le encontró. Infelizmente ella no le quería, buscaba el príncipe de Córdoba para se casar. Sin esperanzas el lobo empezó a llorar, fue cuando una hada le apareció y dijo: “Buscá el pez que comió el anijo de la boda!” y luego ella desapareció.Muy confundido el lobo no sabía donde podía empezar a buscar. Entonces volvió hasta la carroza y pedió ayuda al duende. El duende dijo: “Buscá en el lago encantado!”El lobo fue al lago y pescó cada pes abría su boca y nada encontraba. Muchas años se fueran y nunca renunció su sueño.Cuando yo estaba viejo finalmente encontró. La hada volvió que lo convertió en el príncipe de Córdoba.La bruja, también vieja, se enamoró por él. Ellos se casaron y vivieron felices por siempre. photo

Una excursión a las sierras de Calamuchita…

Escrito por Federico Albornoz, profesor de la Cordoba Spanish school.
Enmarcada por un clima que se prestaba al entretenimiento y la diversión, el pasado martes un grupo de alumnos acompañados por el personal de actividades y profesor a cargo, partieron hacia una excursión que incluía un recorrido por la historia y por el paisaje cordobés.El paseo estuvo encabezado, en un principio, por la visita al museo que se encuentra en la casa donde vivió el Che Guevara, en ella los alumnos revivieron la infancia y el pasado mítico de este singular personaje que vivió su niñez y paso a la adolescencia en esta ciudad de nuestras sierras. Más tarde el recorrido histórico se enriqueció con el arribo a la capilla jesuítica, patrimonio de la humanidad, que se encuentra en el centro de la ciudad.Llegada la hora del almuerzo y con el sol sobre los hombros, el rumbo marcado para continuar el viaje decía que la próxima parada estaba ubicada en el paraje denominado “La isla”. Un camino por las sierras plagado de perfumes y aromas provenientes de la vegetación imperante a los que debe sumarse el polvo que los autos dejaban al pasar fueron los ingredientes indispensables para que el contacto con la naturaleza tuviera una distinción sin igual.Por la tarde, amparados bajo la sombra de un árbol que cobijó el sueño de algunos y que tiempo antes había admirado el asado que degustaron fervientemente los invitados al banquete, los alumnos culminaban un día muy especial reposando en las aguas de un río que traía alivio y regocijo para calmar los efectos del calor que latía en el ambiente.En definitiva, los condimentos fueron justos y el deguste aún mayor, confirmando la vieja receta que dice: “mientras haya un buen lugar y buenas personas, lo demás viene por añadidura”; y para los participantes, ese dicho popular fue un acierto que no podrán olvidar.